“Что это было?!” – в Грузии обиделись на тизер диснеевского мультфильма
Newsgeorgia. Тизер нового диснеевского анимационного фильма, «Заветное желание» (Wish), рассмешил и озадачил грузинских интернет-пользователей. После просмотра видео все они задают один и тот же вопрос: «Что это было?».
Новый тизер опубликовали на официальной странице Disney в соцсети Facebook 11 декабря. В коротком ролике зрители слышат, как песня главной героини звучит на 29 разных языках. Есть фрагмент и на грузинском, но с ним что-то пошло не так. В этой части есть только запев «хей-ей-ей» («hey-yeah-yeah»), а слов непосредственно на грузинском – нет.
«Вы не знаете, с кем связались», – сразу предупредила пользователь Ketevan Tchintcharauli, предрекая волну негодования соотечественников. Ожидания оправдались. За день ролик собрал 6,5 тысячи реакций и 1,7 тысячи комментариев, большинство из которых – от пользователей из Грузии.
«Это не на грузинском, это вообще даже не слово», – указал пользователь ლევან თაღიაშვილი.
«О, какую чудесную работу вы проделали с грузинским языком! Это абсолютно безупречно, не так ли? Браво!», – иронизирует пользователь DA RI US .
«Грузинская часть меня впечатлила, “хей-ей”. У меня мурашки по коже пошли…», – продолжает თორნიკე წინწალაშვილი.
«Ух ты, какое безукоризненное произношение сложных грузинских слов «хей-ай-ай»», – шутит Natia Colussi .
«Не могли бы вы также дать мировой перевод этих невероятно красивых, по-настоящему аутентичных грузинских слов «ayayao ya heyo»», – обратился к Disney Nikoloz Topuridze.
«Если кто-то не понял грузинского «heyeyeyey heyeyey hoo», позвольте мне объяснить: на английском это означает то же самое, что и на других языках», – объяснил пользователь ილია ბუხრაძე.
«Вы шутите? Лучше бы вообще не вспоминали о грузинском языке», – обиделась Tako Sartania.
«Тот момент, когда грузинский язык настолько сложен, что ей оставили спеть просто «хе-йе-йе»», – предположила Sophie Khidasheli.
Кроме Грузии, исполнение hey-yeah-yeah доверили в тизере только Таиланду. Звучат они одинаково.
Но ранее была опубликована другая версия тизера, которая прошла в Грузии незамеченной – здесь есть перевод фразы на грузинском языке.
Источник: www.newsgeorgia.ge